วันจันทร์ที่ 14 มีนาคม พ.ศ. 2559

[inter]แปลเพลงOne Direction – History



แปลเพลงOne Direction – History


You’ve gotta help me, I’m losing my mind
เธอต้องช่วยฉันนะ ฉันกำลังสับสน
Keep getting the feeling you wanna leave this all behind
รู้สึกว่าเธออยากจะทิ้งเรื่องนี้ไว้เบื้องหลัง
Thought we were going strong
เคยคิดว่าความสัมพันธ์ของเรามันมั่นคงดี
I thought we were holding on
เคยคิดว่าเรายังอยู่ทนกันไปได้
Aren’t we ?
ใช่มั้ย ?
No, they don’t teach you this in school
ไม่ ไม่มีใครสอนเธอเรื่องนี้ในโรงเรียนหรอกนะ
Now my heart’s breaking and I don’t know what to do
ตอนนี้หัวใจฉันกำลังแหลกสลาย และไม่รู้ว่าต้องทำยังไง
Thought we were going strong
เคยคิดว่าความสัมพันธ์ของเรามันมั่นคงดี
Thought we were holding on
เคยคิดว่าเรายังอยู่ทนกันไปได้
Aren’t we ?
ใช่มั้ย  ?
You and me got a whole lot of history, oh
เธอและฉัน มีเรื่องราวมากมายร่วมกัน
We could be the greatest team that the world has ever seen
เราอาจจะเป็นทีมที่ยิ่งใหญ่ที่สุดที่โลกเท่าที่เคยเห็นมาก่อน
You and me got a whole lot of history, oh
เธอและฉัน มีเรื่องราวมากมายร่วมกัน
So don’t let it go, we can make some more, we can live forever
ดังนั้นอย่าปล่อยมันไปเลยนะ เราสร้างมันด้วยกันได้มากกว่านี้ เราจะอยู่ด้วยกันไปตลอดกาล
All of the rumours, all of the fights
ข่าวลือมากมาย การทะเลาะกันหลายครั้งหลายครา
But we always find a way to make it out alive
แต่เราก็หาทางรอดมากันได้เสมอ
Thought we were going strong
เคยคิดว่าความสัมพันธ์ของเรามันมั่นคงดี
Thought we were holding on
เคยคิดว่าเรายังอยู่ทนกันไปได้
Aren’t we ?
ใช่มั้ย?
You and me got a whole lot of history, oh
เธอและฉัน มีเรื่องราวมากมายร่วมกัน
We could be the greatest team that the world has ever seen
เราอาจจะเป็นทีมที่ยิ่งใหญ่ที่สุดที่โลกเท่าที่เคยเห็นมาก่อน
You and me got a whole lot of history, oh
เธอและฉัน มีเรื่องราวมากมายร่วมกัน
So don’t let it go, we can make some more, we can live forever
ดังนั้นอย่าปล่อยมันไปเลยนะ เราสร้างมันด้วยกันได้มากกว่านี้ เราจะอยู่ด้วยกันไปตลอดกาลMini bars, expensive cars, hotel rooms, and new tattoos
มินิบาร์ รถหรูๆ ห้องโรงแรม และรอยสักใหม่
The good champagne, and private planes, but they don’t mean anything
แชมเปญดีๆ เครื่องบินส่วนตัว แต่พวกนั้นก็ไม่มีความหมายเลย
Cause’ the truth is out, I realize that without you here life is just a lie
เพราะความเป็นจริงมันปรากฏออกมาแล้ว ฉันได้รู้แล้วว่าเมื่อไม่มีเธอ ชีวิตฉันมันก็เป็นเพียงแค่คำโกหก

This is not the end
มันยังไม่จบ
This is not the end
มันยังไม่จบ
We can make it, you know it, you know
เราต้องทำได้ เธอก็รู้ เธอรู้ใช่มั้ย
You and me got a whole lot of history, oh
เธอและฉัน มีเรื่องราวมากมายร่วมกัน
We could be the greatest team that the world has ever seen
เราอาจจะเป็นทีมที่ยิ่งใหญ่ที่สุดที่โลกเท่าที่เคยเห็นมาก่อน
You and me got a whole lot of history, oh
เธอและฉัน มีเรื่องราวมากมายร่วมกัน
So don’t let it go, we can make some more, we can live forever
ดังนั้นอย่าปล่อยมันไปเลยนะ เราสร้างมันด้วยกันได้มากกว่านี้ เราจะอยู่ด้วยกันไปตลอดกาล
You and me got a whole lot of history, oh
เธอและฉัน มีเรื่องราวมากมายร่วมกัน
We could be the greatest team that the world has ever seen
เราอาจจะเป็นทีมที่ยิ่งใหญ่ที่สุดที่โลกเท่าที่เคยเห็นมาก่อน
You and me got a whole lot of history, oh
เธอและฉัน มีเรื่องราวมากมายร่วมกัน
So don’t let it go, we can make some more, we can live forever
ดังนั้นอย่าปล่อยมันไปเลยนะ เราสร้างมันด้วยกันได้มากกว่านี้ เราจะอยู่ด้วยกันไปตลอดกาล
So don’t let me go
อย่าปล่อยฉันไปเลย
So don’t let me go
อย่าปล่อยฉันไปเลย
We can live forever
เราจะอยู่ด้วยกันไปตลอดกาลนะ
Baby don’t you know
ที่รัก เธอไม่รู้หรอ
Baby don’t you know
ที่รัก เธอไม่รู้หรอ
We can live forever
เราจะอยู่ด้วยกันไปตลอดกาลนะ

[inter]แปลเพลง Perfect – One Direction




แปลเพลง Perfect – One Direction




[Louis]
I might never be your knight in shining armor
ผมอาจจะไม่ได้เป็นอัศวินเสื้อเกราะเแวววาวของคุณ
I might never be the one you take home to mother
ผมอาจจะไม่ได้เป็นคนที่เหมาะสมพาคุณไปบ้านเพื่อไปหาแม่ของคุณ
And I might never be the one who brings you flowers
และผมอาจจะไม่ได้เป็นคนที่เอาดอกไม้มาให้คุณ
But I can be the one, be the one tonight
แต่ผมสามารถเป็นคนหนึ่ง เป็นคนหนึ่งได้ในคืนนี้

[Liam]
When I first saw you
ครั้งแรกที่ผมเห็นคุณ
From across the room
จากตรงข้ามของห้อง
I could tell that you were curious (Oh, yeah)
ผมบอกคุณได้เลยว่าคุณดูน่าสนใจ
Girl, I hope you’re sure
สาวน้อย ผมหวังว่าคุณจะมั่นใจ

What you’re looking for
กับสิ่งที่คุณกำลังมองหาอยู่
‘Cause I’m not good at making promises
เพราะว่าผมเองก็ไม่เก่งเรื่องของการรักษาคำมั่นสัญญา

[Harry]
But if you like causing trouble up in hotel rooms
แต่ถ้าคุณชอบที่จะสร้างความวุ่นวายในห้องของโรงแรม
And if you like having secret little rendezvous
และหากคุณชอบการนัดพบแบบเป็นความลับเล็ก ๆ
If you like to do the things you know that we shouldn’t do
หากคุณชอบที่จะทำในสิ่งที่คุณเองก็รู้ว่าเราไม่ควรทำ
Then baby, I’m perfect
ที่รัก ผมเหมาะสมที่สุดแล้ว
Baby, I’m perfect for you
ที่รัก ผมใช่สำหรับคุณเลย
And if you like midnight driving with the windows down
และหากคุณชอบขับรถเปิดหน้าต่างในช่วงเที่ยงคืน
And if you like going places we can’t even pronounce
และหากคุณชอบไปในสถานที่ที่เราไม่สามารถแม้แต่จะบอกให้ใครรู้ได้

If you like to do whatever you’ve been dreaming about
หากคุณชอบอะไรก็ตามที่คุณกำลังฝันถึง
Then baby, you’re perfect
ที่รัก ผมเหมาะสมที่สุดแล้ว
Baby, you’re perfect
ที่รัก ผมเหมาะสมที่สุดแล้ว
So let’s start right now
มาเถอะ มาเริ่มต้นกันเลย

[Niall]
I might never be the hands you put your heart in
ผมอาจจะไม่เคยเป็นมือที่คุณนั้นวางหัวใจไว้ได้
Or the arms that hold you any time you want them
หรือเป็นแขนที่จะยึดเหนี่ยวคุณไว้ในเวลาใดที่คุณต้องการ
But that don’t mean that we can’t live here in the moment
แต่นั่นก็ไม่ได้หมาความว่าเราจะไม่สามารถอยู่ที่นี่ได้ในช่วงเวลานี้
‘Cause I can be the one you love from time to time
เพราะว่าผมสามารถเป็นคนหนึ่งที่คุณรักเป็นครั้งคราว

[Liam]
When I first saw you
ครั้งแรกที่ผมเห็นคุณ
From across the room
จากตรงข้ามของห้อง
I could tell that you were curious (Oh, yeah)
ผมบอกได้เลยว่าคุณดูน่าสนใจ
Girl, I hope you’re sure
สาวน้อย ผมหวังว่าคุณจะมั่นใจ
What you’re looking for
กับสิ่งที่คุณกำลังมองหาอยู่
Cause I’m not good at making promises
เพราะว่าผมเองก็ไม่เก่งเรื่องของการรักษาสัญญา

[Harry]
But if you like causing trouble up in hotel rooms
แต่ถ้าคุณชอบที่จะสร้างความวุ่นวายในห้องของโรงแรม
And if you like having secret little rendezvous
และหากคุณชอบการนัดพบแบบเป็นความลับเล็ก ๆ
If you like to do the things you know that we shouldn’t do
หากคุณชอบที่จะทำในสิ่งที่คุณเองก็รู้ว่าเราไม่ควรทำ

Then baby, I’m perfect
ที่รัก ผมเหมาะสมที่สุดแล้ว
Baby, I’m perfect for you
ที่รัก ผมใช่สำหรับคุณเลย
And if you like midnight driving with the windows down
และหากคุณชอบขับรถเปิดหน้าต่างในช่วงเที่ยงคืน
And if you like going places we can’t even pronounce
และหากคุณชอบไปในสถานที่ที่เราไม่สามารถแม้แต่จะบอกให้ใครรู้ได้
If you like to do whatever you’ve been dreaming about
หากคุณชอบอะไรก็ตามที่คุณกำลังฝันถึง
Then baby, you’re perfect
ที่รัก ผมเหมาะสมที่สุดแล้ว
Baby, you’re perfect
ที่รัก ผมเหมาะสมที่สุดแล้ว
So let’s start right now
มาเถอะ มาเริ่มต้นกันเลย

[Bridge]
And if you like cameras flashing every time we go out
และหากคุณชอบให้มีกล้องถ่ายเราไปในทุกครั้งที่เราออกไปข้างนอก

(Oh, yeah)
And if you’re looking for someone to write your breakup songs about
และหากคุณกำลังมองหาใครบางคนที่คุณจะเขียนถึงในเพลงอกหักของคุณ
Baby, I’m perfect
ที่รัก ผมน่ะเหมาะสมที่สุดแล้ว
Baby, we’re perfect
ที่รัก เราสองคนน่ะเหมาะสมกันสุด ๆ แล้ว

[Harry]
If you like causing trouble up in hotel rooms
แต่ถ้าคุณชอบที่จะสร้างความวุ่นวายในห้องของโรงแรม
And if you like having secret little rendezvous
และหากคุณชอบการนัดพบแบบเป็นความลับเล็ก ๆ
If you like to do the things you know that we shouldn’t do
หากคุณชอบที่จะทำในสิ่งที่คุณเองก็รู้ว่าเราไม่ควรทำ
Then baby, I’m perfect
ที่รัก ผมเหมาะสมที่สุดแล้ว
Baby, I’m perfect for you
ที่รัก ผมใช่สำหรับคุณเลย
And if you like midnight driving with the windows down
และหากคุณชอบขับรถเปิดหน้าต่างในช่วงเที่ยงคืน

And if you like going places we can’t even pronounce
และหากคุณชอบไปในสถานที่ที่เราไม่สามารถแม้แต่จะบอกให้ใครรู้ได้
If you like to do whatever you’ve been dreaming about
หากคุณชอบอะไรก็ตามที่คุณกำลังฝันถึง
Then baby, you’re perfect
ที่รัก ผมเหมาะสมที่สุดแล้ว
Baby, you’re perfect
ที่รัก ผมเหมาะสมที่สุดแล้ว
So let’s start right now
มาเถอะ มาเริ่มต้นกันเลย

[inter]แปลเพลง Pillowtalk-ZAYN




เพลง  Pillowtalk-ZAYN




                    สำหรับเพลง Pillowtalk ของ  ZAYN  อดีตสมาชิกวงบอยแบนด์สุดฮิตจากเกาะอังกฤษ One direction ที่ตอนนี้ได้ออกจากวงและเดินทางในสายดนตรีในแบบฉบับของตัวเองเพียงลำพัง
pillow talk (เป็นคำที่ไม่เป็นทางการ) หมายถึงช่วงเวลาอันแสนพิเศษที่นอนเหยียดยาว ปล่อยตัวตามสบายอยู่กับคนรัก และพูดคุยกันบนเตียงนอน



แปลเพลง  Pillowtalk-ZAYN

Climb on board
ปีนขึ้นมา
We’ll go slow and high tempo
เราจะสนุกไปอย่างช้าๆและเร่งขึ้นเรื่อยๆ
Light and dark
ยามสว่างและยามค่ำคืน
Hold me hard and mellow
กระชับกอดผมให้แน่นและนุ่มนวล
I’m seeing the pain, seeing the pleasure
ผมเห็นทั้งความเจ็บปวด และความพึงพอใจ
Nobody but you, ‘body but me, ‘body but us
ไม่ใช่มีใครอื่นที่ไหน นอกจากเรา
Bodies together
ร่างกายของเราจะไปด้วยกัน
I’d love to hold you close, tonight and always
ผมชอบที่ดึงคุณเข้ามากอด ในคืนนี้ และตลอดไป
I’d love to wake up next to you
ผมชอบที่จะตื่นนอนโดยมีคุณอยู่ข้าง ๆ
I’d love to hold you close, tonight and always
ผมชอบที่ดึงคุณเข้ามาใกล้ชิด ในคืนนี้ และตลอดไป
I’d love to wake up next to you
ผมชอบที่จะตื่นนอนโดยมีคุณอยู่ข้าง ๆ
So we’ll piss off the neighbours
แล้วพวกเราจะทิ้งคนรอบข้างไว้
In the place that feels the tears
ในสถานที่ที่รู้สึกถึงรอยน้ำตา
The place to lose your fears
ที่ที่จะลืมไปซึ่งความกลัวของคุณ
Yeah, reckless behavior
มีแต่การกระทำที่เกิดขึ้นโดยไม่ได้คิด
A place that is so pure, so dirty and raw
สถานที่แห่งหนึ่งที่ไม่มีสิ่งใดเจือปน สกปรกและหยาบโคลน
Be in the bed all day, bed all day, bed all day
เราจะนอนอยู่บนเดียงตลอดทั้งวัน อยู่บนเตียงตลอดทั้งวันเลย
Fucking you, and fighting on
หลับนอนกับคุณ และทำสงครามกัน
It’s our paradise and it’s our war zone
นี่เป็นสวรรค์ และสงครามของเรา
It’s our paradise and it’s our war zone
นี่เป็นสวรรค์ และสงครามของเรา
Pillow talk
นอนคุยกันบนเตียง
My enemy, my ally
เป็นทั้งศัตรูและพันธมิตรของผม
Prisoners
นักโทษทั้งหลาย
Then we’re free, it’s a thriller
ก่อนที่เราเป็นอิสระ และมีเส้นขั้นบางๆ

I’m seeing the pain, seeing the pleasure
ผมเห็นทั้งความเจ็บปวด และพึงพอใจ
Nobody but you, ‘body but me, ‘body but us
ไม่ใช่มีใครอื่นที่ไหน นอกจากเรา
Bodies together
ร่างกายของเราจะไปด้วยกัน
I’d love to hold you close, tonight and always
ผมชอบที่ดึงคุณเข้ามากอด ในคืนนี้ และตลอดไป
I’d love to wake up next to you
ผมชอบที่จะตื่นนอนโดยมีคุณอยู่ข้าง ๆ
I’d love to hold you close, tonight and always
ผมชอบที่ดึงคุณเข้ามาใกล้ชิด ในคืนนี้ และตลอดไป
I’d love to wake up next to you
ผมชอบที่จะตื่นนอนโดยมีคุณอยู่ข้าง ๆ

So we’ll piss off the neighbours
แล้วพวกเราจะทิ้งคนรอบข้างไว้
In the place that feels the tears
ในสถานที่ที่รู้สึกถึงรอยน้ำตา
The place to lose your fears
ที่ที่จะลืมไปซึ่งความกลัวของคุณ
Yeah, reckless behavior
มีแต่การกระทำที่เกิดขึ้นโดยไม่ได้คิด
A place that is so pure, so dirty and raw
สถานที่แห่งหนึ่งที่ไม่มีสิ่งใดเจือปน สกปรกและหยาบโคลน
Be in the bed all day, bed all day, bed all day
เราจะนอนอยู่บนเดียงตลอดทั้งวัน อยู่บนเตียงตลอดทั้งวันเลย
Fucking you, and fighting on
หลับนอนกับคุณ และทำสงครามกัน
It’s our paradise and it’s our war zone
นี่เป็นสวรรค์ และสงครามของเรา

It’s our paradise and it’s our war zone
นี่เป็นสวรรค์ และสงครามของเรา
Paradise, paradise, paradise, paradise
สวรรค์ สวรรค์ สวรรค์ สรวงสวรรค์
War zone, war zone, war zone, war zone
สงคราม สงคราม สงคราม สงคราม
Paradise, paradise, paradise, paradise
สวรรค์ สวรรค์ สวรรค์ สรวงสวรรค์
War zone, war zone, war zone, war zone
สงคราม สงคราม สงคราม สงคราม
So we’ll piss off the neighbours
แล้วพวกเราจะทิ้งคนรอบข้างไว้
In the place that feels the tears
ในสถานที่ที่รู้สึกถึงรอยน้ำตา
The place to lose your fears
ที่ที่จะลืมไปซึ่งความกลัวของคุณ
Yeah, reckless behavior
มีแต่การกระทำที่เกิดขึ้นโดยไม่ได้คิด
A place that is so pure, so dirty and raw
สถานที่แห่งหนึ่งที่ไม่มีสิ่งใดเจือปน สกปรกและหยาบโคลน
Be in the bed all day, bed all day, bed all day
เราจะนอนอยู่บนเดียงตลอดทั้งวัน อยู่บนเตียงตลอดทั้งวันเลย
Fucking you, and fighting on
หลับนอนกับคุณ และทำสงครามกัน
It’s our paradise and it’s our war zone
นี่เป็นสวรรค์ และสงครามของเรา
It’s our paradise and it’s our war zone
นี่เป็นสวรรค์ และสงครามของเรา

[inter]แปลเพลง Major Lazer & DJ Snake - Lean On



แปลเพลง Major Lazer & DJ Snake - Lean On




Do you recall, not long ago
(ดู ยู รีคอลล , น็อท ลอง อะโก)
เธอยังจำได้มั้ย เมื่อไม่นานมานี้
We would walk on the sidewalk
(วี เวิด ว๊อล์ค ออน เดอะ ไซด์ว๊อก)
เราทั้งคู่เดินอยู่บนเส้นทางเท้าด้วยกัน
Innocent, remember?
(อิ๊นโนเซ้นท , รีเม๊มเบ่อร์)

ไร้เดียงสาเหลือเกิน จำได้ไหม?
All we did was care for each other
(ออล วี ดิด วอส แคร์ ฟอร์ อีช อ๊อเธ่อร์)
เราเพียงแค่ดูแลกันและกันเท่านั้นเอง

But the night was warm
(บั๊ท เดอะ ไน๊ท วอส วอร์ม)
แต่ค่ำคืนนั้นมันช่างแสนอบอุ่น

We were bold and young
(วี เวอ โบลดฺ แอนด์ ยัง)
เราทั้งคู่กล้าและยังเด็ก

All around the wind blows
(ออล อะราวนฺดฺ เดอะ วินด โบลว์)
เราทั้งคู่ยังกล้าและยังเด็ก
We would only hold on to let go
(วี เวิด โอ๊นลี่ โฮลด์ ออน ทู เล็ท โก)
เรายึดมั่นในการจะปล่อยวางกันไป

Blow a kiss, fire a gun
(โบลว์ อะ คิซ , ไฟเออะร อะ กัน)
ส่งจูบ ยิงปืน

We need someone to lean on
(วี นี๊ด ซัมวัน ทู ลีน ออน)
เราต้องการพึ่งพาใครซักคน

Blow a kiss, fire a gun
(โบลว์ อะ คิซ , ไฟเออะร อะ กัน)
ส่งจูบ ยิงปืน

All we need is somebody to lean on
(ออล วี นี๊ด อีส ซัมบอดี้ ทู ลีน ออน)
ทั้งหมดที่เราต้องการคือใครซักคนที่พึ่งพาได้

What will we do when we get old?
(ว๊อท วิล วี ดู เว็น วี เก็ท โอลด์)
เราจะทำอะไรกันนะ เมื่อเราโตขึ้น
Will we walk down the same road?
(วิล วี ว๊อล์ค เดาน เดอะ เซม โร้ด)
เราจะยังคงเดินบนเส้นทางเดิมกันอยู่ไหม ?
Will you be there by my side?
(วิล ยู บี แดร์ บาย มาย ไซด์)
เธอจะยังคงอยู่เคียงข้างฉันรึเปล่า ?
Standing strong as the waves roll over
(ซแทนดิง สทรอง แอส เดอะ เว๊ฝ โรลล โอ๊เฝ่อร)
ยืนหยัดเข้มแข็งในตอนที่คลื่นโหมซัดเข้ามา

When the nights are long
(เว็น เดอะ ไน๊ท แซร์ ลอง)
เมื่อกลางคืนช่างยาวนาน
Longing for you to come home
(ลองอิง ฟอร์ ยู ทู คัม โฮม)
ปรารถนาให้เธอจะกลับมาถึงบ้าน
All around the wind blows
(ออล อะราวนฺดฺ เดอะ วินด โบลว์)
รอบๆตัวเราสายลมได้พัดผ่าน
We would only hold on to let go
(วี เวิด โอ๊นลี่ โฮลด์ ออน ทู เล็ท โก)
เรายึดมั่นในการที่จะปล่อยวางกันไป


[Chorus x2:]
 ([ ค๊อรัส x2 : ])
Blow a kiss, fire a gun
(โบลว์ อะ คิซ , ไฟเออะร อะ กัน)
ส่งจูบ ยิงปืน
We need someone to lean on
(วี นี๊ด ซัมวัน ทู ลีน ออน)
เราต้องการพึ่งพาใครซักคน

Blow a kiss, fire a gun
(โบลว์ อะ คิซ , ไฟเออะร อะ กัน)
ส่งจูบ ยิงปืน
All we need is somebody to lean on
(ออล วี นี๊ด อีส ซัมบอดี้ ทู ลีน ออน)
ทั้งหมดที่เราต้องการคือใครซักคนที่พึ่งพาได้


All we need is somebody to lean on
(ออล วี นี๊ด อีส ซัมบอดี้ ทู ลีน ออน)
ทั้งหมดที่เราต้องการคือใครซักคนที่พึ่งพาได้
All we need is somebody to lean on
(ออล วี นี๊ด อีส ซัมบอดี้ ทู ลีน ออน)
ทั้งหมดที่เราต้องการคือใครซักคนที่พึ่งพาได้
Lean on, lean on, lean on, lean on…
(ลีน ออน , ลีน ออน , ลีน ออน , ลีน ออน)
พึ่งพากัน

Blow a kiss, fire a gun
(โบลว์ อะ คิซ , ไฟเออะร อะ กัน)
ส่งจูบ ยิงปืน
We need someone to lean on
(วี นี๊ด ซัมวัน ทู ลีน ออน)
เราต้องการพึ่งพาใครซักคน
Blow a kiss, fire a gun
(โบลว์ อะ คิซ , ไฟเออะร อะ กัน)
ส่งจูบ ยิงปืน
All we need is somebody to lean on
(ออล วี นี๊ด อีส ซัมบอดี้ ทู ลีน ออน)
ทั้งหมดที่เราต้องการคือใครซักคนที่พึ่งพาได้


ขอบคุณคำอ่านจาก http://www.thaitoeng.com/41485.html

[inter]แปลเพลง Flashlight - Jessie J + คำอ่าน


            
เนื้อเพลง Flashlight - Jessie J+คำอ่าน

             เพลง Flashlight เป็นซิงเกลในอัลบั้ม เพลงประกอบภาพยนตร์ Pitch Perfect 2 ที่ใช้ในการแสดงของค่าย Universal Picture โดยได้  Jessie J  นักร้องสุดฮอตจากฝั่งอเมริกา มาเป็นผู้ขับร้องเพลงนี้


แปลเนื้อเพลง Flashlight - Jessie J

When tomorrow comes
(เว็น ทุมอโร คัมสฺ)
เมื่อพรุ่งนี้มาถึง
I’ll be on my own
(แซว บี ออน ไม โอน)
ฉันต้องอยู่ตัวคนเดียวอีกแล้ว

Feeling frightened up
(ฟีลลิง ไฟท์อึน อัฟ)
มันน่ากลัว

The things that I don’t know
(เดอะ ติง แซท อาย ด้อนท์ โน)
สิ่งที่ฉันไม่อาจรู้

When tomorrow comes When tomorrow comes When tomorrow comes
(เว็น ทุมอโร คัมสฺ) (เว็น ทุมอโร คัมสฺ) (เว็น ทุมอโร คัมสฺ)
เมื่อพรุ่งนี้มาถึง

And though the road is long
(แอ็นด โด เดอะ โรด ดีส ล็อง)
แม้เส้นทางจะยาวไกล

I look up to the sky
(ไอ ลุค กัฟ ทู เดอะ ซไค)
ฉันจะมองขึ้นไปบนท้องฟ้า

 in the dark I found, I stop  and I won’t fly
(อิน เดอะ ดาค ไอ เฟานด ไอ สต็อป แอนด์ อาย ว็อนท ฟไล)
ในความมืด ฉันจะค้นพบมัน จะไม่หยุด และฉันจะไม่โบยบิน

And I sing along, I sing along, and I sing along
(แอ็นด ดาย ซิง งาลอง , ไอ ซิง งาลอง , แอ็นด ดาย ซิง เง้อลอง)
และฉันจะร้องเพลงออกมา

I got all I need when I got you and I
(ไอ ก็อท ดอร์ ไล นีด เว็น นาย ก็อท ชู แอ็นด ดาย)
ฉันมีทุกสิ่งที่ต้องการ เมื่อมีคุณและฉัน

I look around me, and see a sweet life
(ไอ ลุค กาเรานด มี , แอ็นด ซี สวี้ท ไลฟ)
ฉันมองไปรอบๆ และเห็นสิ่งที่สวยงามในชีวิต

I’m stuck in the dark but you’re my flashlight
(แอม ซตัค กิน เดอะ ดาค บัท ฉั่วร์ มาย แฟลชไลท์)
ฉันติดอยู่ในค่ำคืนที่มืดมิด แต่คุณก็เป็นแสงสว่างให้ฉัน

You’re getting me, getting me through the night
(ยัวร์ เกดดิ้ง มี , เกดดิ้ง มี ตรู เดอะ ไนท)
คุณทำให้ฉันผ่านค่ำคืนที่มืดมิดอันแสนเปล่าเปลี่ยวไปได้

Can't stop my heart when you shine it in my eyes
(เคน ซตาท มาย ฮาท เว็น ยู ชาย นี๊ด ดิน ไม อายสฺ)
ฉันหยุดหัวใจไม่ให้เต้นรัวไม่ได้ เมื่อคุณเปล่องประกายในสายตาฉัน

Can’t lie, it’s a sweet life
(แค็นท ไล , อิท ซา สวี้ท ไลฟ)
นี่ไม่ใช่เรื่องโกหก มันคือชีวิตอันแสนหวาน

I'm Stuck in the dark but you’re my flashlight
(เอม  ซตัค อิน เดอะ ดาค บัท ฉั่วร์ ไม แฟลชไลท์)
ถึงแม้จะอยู่ในความมืด แต่เธอก็ยังเป็นแสงสว่างในฉัน

You’re getting me, getting me through the night
(ยัวร์ เกดดิ้ง มี , เกดดิ้ง มี ตรู เดอะ ไนท)
คุณทำให้ฉันผ่านค่ำคืนที่มืดมิดอันแสนเปล่าเปลี่ยวไปได้

Cause you’re my flashlight flashlight
(คอส ฉั่วร์ ไม แฟลชไลท์ แฟลชไลท์ )
เพราะเธอคือแสงสว่างในชีวิตฉัน

You’re my flashlight [flashlight], you’re my flashlight
(ยัวร์ ไม แฟลชไลท์ [ แฟลชไลท์ ] , ยัวร์ ไม แฟลชไลท์)
เธอคือแสงสว่างของฉัน

Ooh
(อูอู้ ~ )

I see the shadows long beneath the mountain top
(ไอ ซี เดอะ แชโดวสฺ ล็อง บินีต เดอะ เมาเทิน ท็อพ)
ฉันเห็นเงาที่แสนมืดมิด ทอดยาวไปถึงยอดเขา

I’m not afraid when the rain won’t stop
(แอม น็อท ดัฟเฟรด เว็น เดอะ รีน โว้นทฺ ซต๊อพ)
ฉันไม่กลัว แม้สายฝนจะไม่หยุดโปรปราย

Cause you light the way
(คอส ชู ไลท เดอะ เว)
เพราะคุณคือแสงสว่างนำทาง

You light the way,
(ยู ไลท เดอะ เว ,)
คุณคือแสงสว่างนำทาง

You light the way
(ยู ไลท เดอะ เว)
คุณคือแสงสว่างนำทาง

I got all I need when I got you and I
(ไอ ก็อท ดอร์ ไล นีด เว็น นาย ก็อท ชู แอ็นด ดาย)
ฉันมีทุกสิ่งที่ต้องการ เมื่อฉันมีคุณและฉัน

I look around me, and see a sweet life
(ไอ ลุค กาเรานด มี , แอ็นด ซี สวี้ท ไลฟ)
ฉันมองไปรอบๆฉัน ฉันเห็นสิ่งที่สวยงามในชีวิต

I’m stuck in the dark but you’re my flashlight
(แอม ซตัค กิน เดอะ ดาค บัท ฉั่วร์ มาย แฟลชไลท์)
ฉันติดอยู่ในค่ำคืนที่มืดมิด แต่คุณก็เป็นแสงสว่างให้ฉัน

You’re getting me, getting me through the night
(ยัวร์ เกดดิ้ง มี , เกดดิ้ง มี ตรู เดอะ ไนท)
คุณทำให้ฉันผ่านค่ำคืนที่มืดมิดอันแสนเปล่าเปลี่ยวไปได้

Kick start my heart when you shine it in my eyes
(คิค ซตาท มาย ฮาท เว็น ยู ชาย นี๊ด ดิน ไม อายสฺ)
ฉันหยุดหัวใจไม่ให้เต้นรัวไม่ได้ เมื่อคุณเปล่องประกายในสายตาฉัน

Can’t lie, it’s a sweet life
(แค็นท ไล , อิท ซา สวี้ท ไลฟ)
นี่ไม่ใช่เรื่องโกหก มันคือชีวิตอันแสนหวาน

Stuck in the dark but you’re my flashlight
(ซตัค กิน เดอะ ดาค บัท ฉั่วร์ ไม แฟลชไลท์)
ถึงแม้จะอยู่ในความมืด แต่เธอก็ยังเป็นแสงสว่างในฉัน

You’re getting me, getting me through the night
(ยัวร์ เกดดิ้ง มี , เกดดิ้ง มี ตรู เดอะ ไนท)
คุณทำให้ฉันผ่านค่ำคืนที่มืดมิดอันแสนเปล่าเปลี่ยวไปได้

Light light light you’re my flashlight
(ไลท ไลท ไลท ยัวร์ ไม แฟลชไลท์)
คุณคือแสงสว่างของฉัน

Light light you’re my flashlight
(ไลท ไลท ยัวร์ ไม แฟลชไลท์)
คุณคือแสงสว่างของฉัน

Light light light light light, oh
(ไลท ไลท ไลท ไลท ไลท , โอ)
แสงสว่าง

you’re my flashlight
(ยัวร์ มาย แฟลชไลท์ )
คุณคือแสงสว่างของฉัน

You’re my flash, oh
(ฉั่วร์ ไม แฟลช , โฮ ~ ~ )
 คุณคือแสงสว่างของฉัน

I got all I need when I got you and I
(ไอ ก็อท ดอร์ ไล นีด เว็น นาย ก็อท ชู แอ็นด ดาย)
ฉันมีทุกสิ่งที่ต้องการ เมื่อฉันมีคุณและฉัน

I look around me, and see a sweet life
(ไอ ลุค กาเรานด มี , แอ็นด ซี สวี้ท ไลฟ)
ฉันมองไปรอบๆฉัน ฉันเห็นสิ่งที่สวยงามในชีวิต

I’m stuck in the dark but you’re my flashlight
(แอม ซตัค กิน เดอะ ดาค บัท ฉั่วร์ มาย แฟลชไลท์)
ฉันติดอยู่ในค่ำคืนที่มืดมิด แต่คุณก็เป็นแสงสว่างให้ฉัน

You’re getting me, getting me through the night
(ยัวร์ เกดดิ้ง มี , เกดดิ้ง มี ตรู เดอะ ไนท)
คุณทำให้ฉันผ่านค่ำคืนที่มืดมิดอันแสนเปล่าเปลี่ยวไปได้

Kick start my heart when you shine it in my eyes
(คิค ซตาท มาย ฮาท เว็น ยู ชาย นี๊ด ดิน ไม อายสฺ)
ถึงแม้จะอยู่ในความมืด แต่เธอก็ยังเป็นแสงสว่างในฉัน

Can’t lie, it’s a sweet life
(แค็นท ไล , อิท ซา สวี้ท ไลฟ)
นี่ไม่ใช่เรื่องโกหก มันคือชีวิตอันแสนหวาน

Stuck in the dark but you’re my flashlight
(ซตัค กิน เดอะ ดาค บัท ฉั่วร์ ไม แฟลชไลท์)
ถึงแม้จะอยู่ในความมืด แต่เธอก็ยังเป็นแสงสว่างในฉัน

You’re my flashlight
( ยัวร์ ไม แฟลชไลท์ )
คุณคือแสงสว่างของฉัน

You’re getting me, getting me through the night
(ยัวร์ เกดดิ้ง มี , เกดดิ้ง มี ตรู เดอะ ไนท)
คุณทำให้ฉันผ่านค่ำคืนที่มืดมิดอันแสนเปล่าเปลี่ยวไปได้

‘Cause you’re my flashlight
(คอส ยัวร์ ไม แฟลชไลท์)
เพราะคุณคือแสงสว่างของฉัน

‘Cause you’re my flashlight
(คอส ซั่วร์ ไม แฟลชไลท์)
เพราะคุณคือแสงสว่างของฉัน

You’re my flashlight
(ยัวร์ ไม แฟลชไลท์)
คุณคือแสงสว่างของฉัน

Ooh ooh
(อู้ อู้)
Ooh ooh
(อู้ อู้)
Ooh ooh ooh ooh ooh
(อู้ อู้ อู้ อู้ อู้)
Ooh oh oh
(อู้ โอ โอ)

You’re my flashlight
(ยัวร์ ไม แฟลชไลท์)
คุณคือแสงสว่างของฉัน
Light light
(ไลท ไลท)
แสงสว่าง
You’re my flashlight
(ยัว ไม แฟลชไลท์)
คุณคือแสงสว่างของฉัน
Light light ye-yeah
(ไลท ไลท เย เย่)
 แสงสว่าง
[Light light light
( ไลท ไลท ไลท)
แสงสว่าง
You’re my flashlight
(ฉั่วร์ ไม แฟลชไลท์)
คุณคือแสงสว่างของฉัน
Light light]
(ไลท ไลท )
 แสงสว่าง
You’re my flashlight
(ฉั่วร์ ไม แฟลชไลท์)
คุณคือแสงสว่างของฉัน

[inter]แปลเพลง Charlie Puth - One Call Away


แปลเพลง Charlie Puth - One Call Away




แปลเพลง Charlie Puth - One Call Away


I'm only one call away

เพียงแค่เสี้ยววินาทีเดียวที่เธอโทรมาฉันก็จะไปหาเธอทันที

I'll be there to save the day
ในวันที่เธอมีความทุกข์ฉันจะอยู่ที่นั่นเพื่อทำให้เธอมีความสุข
Superman got nothing on me
ซูเปอร์แมนก็ยังเทียบฉันไม่ได้เลย
I'm only one call away
เพียงแค่เสี้ยววินาทีเดียวที่เธอโทรมาฉันก็จะไปหาเธอทันที
Call me, baby, if you need a friend
โทรหาฉันได้ทุกเมื่อถ้าเธออยากให้อยู่เป็นเพื่อน
I just wanna give you love
ฉันเพียงแค่อยากจะมอบความรักให้กับเธอ
C'mon, c'mon, c'mon
ฉันพร้อมที่จะหยิบยื่นทุกอย่างให้กับเธอ
Reaching out to you, so take a chance
เพียงแค่เธอคว้ามันไว้
No matter where you go
ไม่ว่าเธอจะไปที่ไหน
You know you're not alone
ให้เธอรู้ไวเลยว่าเธอไม่ได้อยู่ตัวคนเดียว
I'm only one call away
เพียงแค่เสี้ยววินาทีเดียวที่เธอโทรมาฉันก็จะไปหาเธอทันที
I'll be there to save the day
ในวันที่เธอมีความทุกข์ฉันจะอยู่ที่นั่นเพื่อทำให้เธอมีความสุข
Superman got nothing on me
ซูเปอร์แมนก็ยังเทียบฉันไม่ได้เลย
I'm only one call away
เพียงแค่เสี้ยววินาทีเดียวที่เธอโทรมาฉันก็จะไปหาเธอทันที
Come along with me and don't be scared
ไปกับฉันเถอะและจงอย่ากลัวไปเลย
I just wanna set you free
ฉันแค่อยากจะปลดปล่อยให้เธอเป็นอิสระ
You and me can make it anywhere
เพียงแค่เธอกับฉันเราทำมันได้อยู่แล้ว
For now, we can stay here for a while
แต่ตอนนี้เราอยู่กันแบบนี้ได้
Cause you know, I just wanna see you smile
เธอก็รู้ว่าแค่ฉันเห็นรอยยิ้มของเธอก็พอ
No matter where you go
ไม่ว่าเธอจะไปที่ไหน
You know you're not alone
ให้เธอรู้ไวเลยว่าเธอไม่ได้อยู่ตัวคนเดียว
I'm only one call away
เพียงแค่เสี้ยววินาทีเดียวที่เธอโทรมาฉันก็จะไปหาเธอทันที
I'll be there to save the day
ในวันที่เธอมีความทุกข์ฉันจะอยู่ที่นั่นเพื่อทำให้เธอมีความสุข
Superman got nothing on me
ซูเปอร์แมนก็ยังเทียบฉันไม่ได้เลย
I'm only one call away
เพียงแค่เสี้ยววินาทีเดียวที่เธอโทรมาฉันก็จะไปหาเธอทันที
And when you're weak I'll be strong
เมื่อไรก็ตามที่เธอหมดแรง ฉันจะเข้มแข็งเพื่อเธอ
I'm gonna keep holding on
ฉันจะสู้เพื่อเธอ
Now don't you worry, it won't be long
ไม่ต้องเป็นกังวล มันคงไม่นานหรอก
Darling, and when you feel like hope is gone
ที่รัก เวลาที่เธอเริ่มรู้สึกว่าจะสิ้นหวัง
Just run into my arms
อ้อมแขนของฉันต้อนรับเธอเสมอ
I'm only one call away
เพียงแค่เสี้ยววินาทีเดียวที่เธอโทรมาฉันก็จะไปหาเธอทันที
I'll be there to save the day
ในวันที่เธอมีความทุกข์ฉันจะอยู่ที่นั่นเพื่อทำให้เธอมีความสุข
Superman got nothing on me
ซูเปอร์แมนก็ยังเทียบฉันไม่ได้เลย
I'm only one, I'm only one call away
เพียงแค่เสี้ยววินาทีเดียวที่เธอโทรมาฉันก็จะไปหาเธอทันที
I'll be there to save the day
ในวันที่เธอมีความทุกข์ฉันจะอยู่ที่นั่นเพื่อทำให้เธอมีความสุข
Superman got nothing on me
ซูเปอร์แมนก็ยังเทียบฉันไม่ได้เลย
I'm only one call away
เพียงแค่เสี้ยววินาทีเดียวที่เธอโทรมาฉันก็จะไปหาเธอทันที
I'm only one call away
เพียงแค่เสี้ยววินาทีเดียวที่เธอโทรมาฉันก็จะไปหาเธอทันที