วันเสาร์ที่ 16 เมษายน พ.ศ. 2559

[Inter] แปลเพลง Nick Jonas – Close feat. Tove Lo



แปลเพลง Nick Jonas – Close feat. Tove Lo




[Nick Jonas:]
Oh damn, oh damn, oh damn
I'm so perplexed
With just one breath, I'm locked in
โอ้ให้ตายเถอะ
ฉันรู้สึกงงไปหมดแล้ว
เพียงแค่ลมหายใจเดียว ก็ตราตรึงฉันแล้ว
Oh damn, oh damn, oh damn
I'm so perplexed
On that, it's almost shocking
โอ้ให้ตายเถอะ
ฉันรู้สึกงงไปหมดแล้ว
สิ่งนั้นมันน่าตกใจสุดๆไปเลยนะ

I know, I know you know you're scared
Your heart, your mind, your soul, your body
They won't, they won't, they won't be careful
But I guess that you don't know me
ฉันรู้ ฉันรู้ ฉันรู้ว่าเธอกลัว
หัวใจของคุณ จิตใจของคุณ จิตวิญญานของคุณ ร่างกายของคุณ
พวกเขา ไม่ระวังตัวเลย
แต่ฉันเดาว่า คุณคงไม่รู้จักฉันดีพอ

Cause if I want you, and I want you, babe
Ain't going backwards, won't ask for space
Cause space was just a word made up by someone who's afraid to get too...
เพราะฉันต้องการคุณ และ คุณต้องการฉัน ที่รัก
ฉันจะไม่ถอยหลัง จะไม่ขอช่องว่างระหว่างเรา
เพราะช่องว่างระหว่างเรา เป็นคำพูดที่ปรุ่งแต่ง จากคนที่กลัว

Close, ooh
Oh, so close, ooh
I want you close, ooh
Cause space was just a word made up by someone who's afraid to get close, ooh
Oh, so close, ooh
I want you close, ooh
Oh, I want you close, and close ain't close enough, no
ความใกล้ชิด
โอ้ ใกล้ชิดเหลือเกิน
เพราะช่องว่างระหว่างเรา เป็นคำพูดที่ปรุ่งแต่ง จากคนที่กลัวความใกล้ชิด
โอ้ ใกล้ชิดเหลือเกิน
ฉํนอยากใกล้ชิดกับคุณ
โอ้ ฉันอยากใกล้ชิดกับคุณ และมันก็ยังไม่ใกล้สักที


Oh man, oh man
I am not really known for ever being speechless
But now, but now somehow
My words roll off my tongue right onto your lips, oh
I'm keeping cool while you keep smiling
Saying all the things I'm thinking
Oh man, oh man
I am like you so I want proof I'm what you're feeling
โอ้ เธอ
ฉันไม่แน่ใจ ว่าคนอื่นรู้จักฉันในแบบเงียบๆ
แต่ตอนนี้ฉันเริ่มไม่แน่ใจ
คำพูดของฉัน หลุดออกไปสู่ริมฝีปากของคุณ
ฉันเอาแต่นิ่ง ส่วนคุณเอาแต่ยิ้ม
พูดในสิ่งที่คิดออกมาทั้งหมด
โอ้ เธอ
ฉันก็เหมือนเธอ แต่ฉันต้องการยืนยันความรู้สึกว่ามันคืออะไร

Cause if I want you, and I want you, babe
Ain't going backwards, won't ask for space
Cause space was just a word made up by someone who's afraid to get too...
เพราะฉันต้องการคุณ และ คุณต้องการฉัน ที่รัก
ฉันจะไม่ถอยหลัง จะไม่ขอช่องว่างระหว่างเรา
เพราะช่องว่างระหว่างเรา เป็นคำพูดที่ปรุ่งแต่ง จากคนที่กลัว

[Both:]
Close, ooh
Oh, so close, ooh
I want you close, ooh
Cause space was just a word made up by someone who's afraid to get close, ooh
Oh, so close, ooh
I want you close, ooh
Oh, I want you close, and close ain't close enough, no
ความใกล้ชิด
โอ้ ใกล้ชิดเหลือเกิน
เพราะช่องว่างระหว่างเรา เป็นคำพูดที่ปรุ่งแต่ง จากคนที่กลัวความใกล้ชิด
โอ้ ใกล้ชิดเหลือเกิน
ฉํนอยากใกล้ชิดกับคุณ
โอ้ ฉันอยากใกล้ชิดกับคุณ และมันก็ยังไม่ใกล้สักที

Cause if I want you, and I want you, babe
Ain't going backwards, won't ask for space
Cause space was just a word made up by someone who's afraid to get too... close
เพราะฉันต้องการคุณ และ คุณต้องการฉัน ที่รัก
ฉันจะไม่ถอยหลัง จะไม่ขอช่องว่างระหว่างเรา
เพราะช่องว่างระหว่างเรา เป็นคำพูดที่ปรุ่งแต่ง จากคนที่กลัว

Close, ooh
Oh, so close, ooh
I want you close, ooh
Cause space was just a word made up by someone who's afraid to get close, ooh

ความใกล้ชิด
โอ้ ใกล้ชิดเหลือเกิน
ฉันต้องการใกล้ชิดกับคุณ
เพราะช่องว่างระหว่างเรา เป็นคำพูดที่ปรุ่งแต่ง จากคนที่กลัวความใกล้ชิด

Oh, so close, ooh
I want you close, ooh
Oh, I want you close, and close ain't close enough, no
Oh, I want you close, and close ain't close enough, no

โอ้ ใกล้ชิดเหลือเกิน
ฉันต้องการใกล้ชิดกับคุณ
โอ้ ฉันอยากใกล้ชิดกับคุณ และมันก็ยังไม่ใกล้สักที
โอ้ ฉันอยากใกล้ชิดกับคุณ และมันก็ยังไม่ใกล้สักที

[Inter]แปลเพลง New Romantics – Taylor Swift


แปลเพลง New Romantics – Taylor Swift




We're all bored, we're all so tired of everything
We wait for trains that just aren't coming
We show off our different scarlet letters—
Trust me, mine is better
เราต่างก็เบื่อ เราต่างก็เหนื่อยกับทุกสิ่ง
เราต่างก็รอ รถไฟที่ยังไม่มาสักที
เราต่างก็โอ้อวด ในสิ่งที่เป็นตราปาบต่างกันออกไป
เชื่อฉันเถอะ ฉันดีกว่าแน่นอน

We're so young but we're on the road to ruin
We play dumb but we know exactly what we're doing
We cry tears of mascara in the bathroom
Honey, life is just a classroom
เราต่างยังเด็ก ในเส้นทางที่ไม่สวยหรู
เราแกล้งโง่ แต่เรารู้ว่าเรากำลังทำอะไรอยู่
เราร้องไห้จนมาสคาร่าเลอะในห้องน้ำ
ที่รัก ชีวิตก็เหมือนห้องเรียนห้องหนึ่ง

'Cause, baby, I could build a castle
Out of all the bricks they threw at me
And every day is like a battle
But every night with us is like a dream
เพราะเธอ สามารถสร้างปราสาทได้
จากก้อนอิฐที่ขว้างมาที่ฉัน
และทุกวัน ก็เหมือนการต่อสู้
แต่ในทุกคืน  มันก็คล้ายกับความฝัน

Baby, we're the new romantics
Come on, come along with me
Heart break is the national anthem
We sing it proudly
We are too busy dancing
To get knocked off our feet
Baby, we're the new romantics
The best people in life are free
ที่รักเราเหมือนคู่รักคู่ใหม่
มาสิ มากับฉัน
การอกหัก ก็เหมือนเพลงประจำชาติ
เรามาร้องอย่างภาคภูมิใจ
เรามาเต้น อย่างสุดพลังให้มันวุ่นไปเลย
แล้วเราจะได้ในสิ่งที่ประทับใจ
ที่รักเราเหมือนคู่รักคู่ใหม่
เป็นคนที่ดีที่สุดในชีวิต และเป็นอิสระ


We're all here, the lights and noise are blinding
We hang back, it's all in the timing
It's poker, he can't see it in my face
But I'm about to play my Ace
พวกเราอยู่นี่ แสงและเสียงที่ไร้คำบรรยายรออยู่
ทิ้งมันไว้ข้างหลัง ที่คือเวลา
มันเหมือนเป็นเกมส์ป็อกเกอร์ เขาไม่สามารถเดาสีหน้าฉันถูกหรอก
และฉันกำลังไพ่ไม้ตาย Ace
We need love, but all we want is danger
We team up then switch sides like a record changer
The rumors are terrible and cruel
But, honey, most of them are true
พวกเราต้องการความรัก แต่สิ่งที่ต้องการคือความอันตราย
เราจึงสร้างทีมขึ้นมา เหมือนกับเปลี่ยนแผ่นเครื่องเสียง
ข่าวลือเป็นสิ่งที่น่ากลัว และโหดร้าย
แต่ที่รัก ส่วนใหญ่มักจะเป็นเรื่องจริง

'Cause, baby, I could build a castle
Out of all the bricks they threw at me
And every day is like a battle
But every night with us is like a dream
เพราะเธอ สามารถสร้างปราสาทได้
จากก้อนอิฐที่ขว้างมาที่ฉัน
และทุกวัน ก็เหมือนการต่อสู้
แต่ในทุกคืน  มันก็คล้ายกับความฝัน

Baby, we're the new romantics
Come on, come along with me
Heart break is the national anthem
We sing it proudly
We are too busy dancing
To get knocked off our feet
Baby, we're the new romantics
The best people in life are free
ที่รักเราเหมือนคู่รักคู่ใหม่
มาสิ มากับฉัน
การอกหัก ก็เหมือนเพลงประจำชาติ
เรามาร้องอย่างภาคภูมิใจ
เรามาเต้น อย่างสุดพลังให้มันวุ่นไปเลย
แล้วเราจะได้ในสิ่งที่ประทับใจ
ที่รักเราเหมือนคู่รักคู่ใหม่
เป็นคนที่ดีที่สุดในชีวิต และเป็นอิสระ

So come on, come along with me
The best people in life are free
มาสิ มากับฉัน
เป็นคนที่ดีที่สุดในชีวิต และเป็นอิสระ

Please take my hand and
Please take me dancing and
Please leave me stranded,
It's so romantic
ได้โปรดจับมือฉันและ
เต้นกับฉันและ
ทิ้งฉันไว้คนเดียว
ช่างน่าโรแมนติกจริงๆ

'Cause, baby, I could build a castle
Out of all the bricks they threw at me
And every day is like a battle
But every night with us is like a dream
เพราะเธอ สามารถสร้างปราสาทได้
จากก้อนอิฐที่ขว้างมาที่ฉัน
และทุกวัน ก็เหมือนการต่อสู้
แต่ในทุกคืน  มันก็คล้ายกับความฝัน

'Cause, baby, I could build a castle
Out of all the bricks they threw at me
And every day is like a battle
But every night with us is like a dream
เพราะเธอ สามารถสร้างปราสาทได้
จากก้อนอิฐที่ขว้างมาที่ฉัน
และทุกวัน ก็เหมือนการต่อสู้
แต่ในทุกคืน  มันก็คล้ายกับความฝัน

Baby, we're the new romantics
Come on, come along with me
Heart break is the national anthem
We sing it proudly
We are too busy dancing
To get knocked off our feet
Baby, we're the new romantics
The best people in life are free
ที่รักเราเหมือนคู่รักคู่ใหม่
มาสิ มากับฉัน
การอกหัก ก็เหมือนเพลงประจำชาติ
เรามาร้องอย่างภาคภูมิใจ
เรามาเต้น อย่างสุดพลังให้มันวุ่นไปเลย
แล้วเราจะได้ในสิ่งที่ประทับใจ
ที่รักเราเหมือนคู่รักคู่ใหม่
เป็นคนที่ดีที่สุดในชีวิต และเป็นอิสระ

LYRICS: http://www.azlyrics.com/lyrics/taylorswift/newromantics.html

วันอาทิตย์ที่ 3 เมษายน พ.ศ. 2559

[Inter]แปลเพลง Rihanna - Kiss It Better




แปลเพลง Rihanna - Kiss It Better





Kiss it, kiss it better, baby
Kiss it, kiss it better, baby
จูบกัน จูบกันดีกว่า ที่รัก
จูบกัน จูบกันดีกว่า ที่รัก

Been waitin'on that sunshine, boy
I think I need that back
Can’t do it like that
No one else gon’get it like that
So why argue? You yell, but cha take me back
Who cares, when it feels like crack
 Boy, ya know that you always do it right
ฉันเฝ้ารออย่างมีความหวังมานานแสนนาน เธอ
ฉันคิดว่าฉันต้องการเธอกลับมานะ
ไม่มีใครทำแบบนั้นได้
ไม่มีใครที่ทำได้แบบเธอ
เพราะฉะนั้นเถียงกันทำไมล่ะ? ถึงเธอตะคอกใส่ฉัน เธอก็มาง้อฉันกลับไปได้
ใครจะไปใส่ใจล่ะ ความรู้สึกที่เหมือนจะแตกหัก
พ่อหนุ่ม เธอรู้ดีว่าเธอทำถูกใจฉันเสมอ
Man, fuck yo pride
Just take it on back, boy, take it on back, boy
Take it back all night
Just take it on back, take it on back
Mmm, do what cha gotta do, keep me up all night
Hurtin’vibe, man, it hurts inside when I look you in yo eye
โอ้ ทิ้งศักดิ์ศรีของเธอเถอะ
แค่กลับมาเหมือนเดิมก็พอแล้ว
กลับมาสนุกกันทั้งคืน
แค่ย้อนกลับมาเหมือนเดิมก็พอแล้ว
ทำในสิ่งที่เธอจะทำ กับฉันทั้งคืน
มันเจ็บปวดนะ มันเจ็บลึกๆ เวลาที่ฉันมองในตาเธอ
What are you willing to do
Oh, tell me what you’re willing to do
Kiss it, kiss it better, baby
Oh, what are you willing to do
Oh, tell me what you’re willing to do
Kiss it, kiss it better, baby
เธอยากจะทำอะไรบ้าง
บอกฉันสิว่าเธอเต็มใจที่จะทำอะไรบ้าง
จูบกัน จูบกันดีกว่า ที่รัก
เธอยากจะทำอะไรบ้าง
บอกฉันสิว่าเธอเต็มใจที่จะทำอะไรบ้าง
จูบกัน จูบกันดีกว่า ที่รัก
Been waitin’on that sunshine, boy
I think I need that back
Can’t do it like that
No one else gon’ get it like that
So why argue? You here, here to take me back
Who cares, when it feels like crack
Boy, ya know that you always do it right
ฉันเฝ้ารออย่างมีความหวังมานานแสนนาน เธอ
ฉันคิดว่าฉันต้องการเธอกลับมานะ
ไม่มีใครทำแบบนั้นได้
ไม่มีใครที่ทำได้แบบเธอ
เพราะฉะนั้นเถียงกันทำไมล่ะ? ถึงเธอตะคอกใส่ฉัน เธอก็มาง้อฉันกลับไปได้
ใครจะไปใส่ใจล่ะ ความรู้สึกที่เหมือนจะแตกหัก
พ่อหนุ่ม เธอรู้ดีว่าเธอทำถูกใจฉันเสมอ
Man, fuck yo pride
Just take it on back, boy, take it on back, boy
Take it back all night
Just take it on back, take it on back
Mmm, do what cha gotta do, keep me up all night
Hurtin’ vibe, man, it hurts inside when I look you in yo eye
โอ้ ทิ้งศักดิ์ศรีของเธอเถอะ
กลับมาเหมือนเดิมก็พอแล้ว
กลับมาสนุกกันทั้งคืน
แค่กลับมาเหมือนเดิมก็พอแล้ว
ทำในสิ่งที่เธอจะทำ กับฉันทั้งคืน
มันเจ็บปวดนะ มันเจ็บลึกๆ เวลาที่ฉันมองในตาเธอ
What are you willing to do
Oh, tell me what you’re willing to do
Kiss it, kiss it better, baby
Oh, what are you willing to do
Oh, tell me what you’re willing to do
Kiss it, kiss it better, baby
เธอยากจะทำอะไรบ้าง
บอกฉันสิว่าเธอเต็มใจที่จะทำอะไรบ้าง
จูบกัน จูบกันดีกว่า ที่รัก
เธอยากจะทำอะไรบ้าง
บอกฉันสิว่าเธอเต็มใจที่จะทำอะไรบ้าง
จูบกัน จูบกันดีกว่า ที่รัก
I’ve been waitin’up all night
Baby tell me what’s wrong
You’re gonna make it right, make it all night long
I’ve been waiting up all night
Baby, tell me, what’s wrong
Going to make it right, make it all night long
ฉันเฝ้ารอเธอมาทั้งคืนแล้วนะ
ที่รัก บอกฉันสิว่าเกิดอะไรขึ้น
เธอจะต้องทำให้ฉันพอใจ ทำให้ฉันสนุกได้ทั้งคืนสิ
ฉันเฝ้ารอเธอมาทั้งคืนแล้วนะ
ที่รัก บอกฉันสิว่าเกิดอะไรขึ้น
เธอจะต้องทำให้ฉันพอใจ ทำให้ฉันสนุกได้ทั้งคืนสิ
Man, fuck yo pride
Just take it on back, boy, take it on back, boy
Take it back all night
Just take it on back, take it on back
Mmm, do what cha gotta do, keep me up all night
Hurtin’ vibe, man, it hurts inside when I look you in yo eye
โอ้ ทิ้งศักดิ์ศรีของเธอเถอะ
กลับมาเหมือนเดิมก็พอแล้ว
กลับมาสนุกกันทั้งคืน
แค่กลับมาเหมือนเดิมก็พอแล้ว
ทำในสิ่งที่เธอจะทำ กับฉันทั้งคืน
มันเจ็บปวดนะ มันเจ็บลึกๆ เวลาที่ฉันมองในตาเธอ
What are you willing to do
Oh, tell me what you’re willing to do
Kiss it, kiss it better, baby
Oh, what are you willing to do
Oh, tell me what you’re willing to do
Kiss it, kiss it better, baby
What are you willing to do
Oh, tell me what you’re willing to do
Kiss it, kiss it better, baby
Oh, what are you willing to do
Oh, tell me what you’re willing to do
Kiss it, kiss it better, baby
เธอยากจะทำอะไรบ้าง
บอกฉันสิว่าเธอเต็มใจที่จะทำอะไรบ้าง
จูบกัน จูบกันดีกว่า ที่รัก
เธอยากจะทำอะไรบ้าง
บอกฉันสิว่าเธอเต็มใจที่จะทำอะไรบ้าง
จูบกัน จูบกันดีกว่า ที่รัก
เธอยากจะทำอะไรบ้าง
บอกฉันสิว่าเธอเต็มใจที่จะทำอะไรบ้าง
จูบกัน จูบกันดีกว่า ที่รัก
เธอพร้อมจะทำอะไรบ้าง
บอกฉันสิว่าเธอเต็มใจที่จะทำอะไรบ้าง
จูบกัน จูบกันดีกว่า ที่รัก
Kiss it, kiss it better, baby
Kiss it, kiss it better, baby
จูบกัน จูบกันดีกว่า ที่รัก
จูบกัน จูบกันดีกว่า ที่รัก


วันเสาร์ที่ 2 เมษายน พ.ศ. 2559

[Kpop]Red velvet กับการคัมเบ็คในมุมมองที่น่าประทับใจหลังออกรายการ YHY's Sketchbook


Red velvet สร้างความประทับใจให้เหล่าแฟนๆอีกครั้ง  หลังออกรายการ YHY's Sketchbook  ด้วยการฝากเสียงร้องที่น่าประทับใจในเพลง  One Of These Nights จากมินิอัลบั้ม The velvet  จนทำให้สามารถโชว์ความสามารถที่หลากหลายของสมาชิกในวงได้อย่างไม่มีข้อสงสัย ทั้งด้านการเต้นที่แข็งแรง และการร้องเพลงแนวบัลลาดสุดไพเราะ ในเวอร์ชั่น MR Removed

เพลง  7월 7일 (One Of These Nights)-Red velvet ในเวอร์ชั้น MR Removed





นอกจากนี้ยังทำให้เหล่าแฟนๆ ได้เห็นถึงความสามารถของสายร้องของวงที่หยิบเอาเพลงฮิตสุดไพเราะมาร้องในสไตล์ของตัวเอง ทั้งเพลงWho you - Jessie J ที่ร้องโดยเวนดี้  I have nothing - Whitney Houston ที่ร้องโดยซึลกิ และเพลง 이젠 그랬으면 좋겠네 (I hope it would be that way now) ที่สาวจอยหยิบมาร้อง

Wendy - Who You Are (by Jessie J) ในรายการ YHY's Sketchbook




 Seulgi I Have Nothing ในรายการ YHY's Sketchbook



เพลง 이젠 그랬으면 좋겠네 (I hope it would be that way now) ที่สาวจอยหยิบมาร้องในรายการ YHY's Sketchbook (เจ้าตัวยังแอบกระซิบว่าเพลงนี้แหละ ที่ทำให้เธอได้เข้ามาอยู่วงนี้ได้)




          แม้ว่าก่อนหน้านี้จะมีการวิพากวิจารณ์ต่างๆนาๆว่า การคัมเบ็คในคอนเซ็ป The velvet ในครั้งนี้สำหรับ Red velvet  อาจจะแป๊กก็เป็นไปได้เพราะเพลงที่ใช้ในการโปรโหมด (One Of These Nights) เป็นเพลงช้าๆ เรียบๆ อาจจะไม่ได้โชว์ทักษะการการแสดงในแบบฉบับของไอดอลที่มักจะหยิบเพลงเร็วและจะหวังที่หนักหน่วงมา แต่ตอนนี้ ดูเหมือนว่า Red velvet สามารถพิสูจน์ให้เห็นแล้วว่า การกล้าลองสิ่งใหม่ของพวกเธอ ไม่ได้สูญเปล่าหนักพวกเธออกรายการ YHY's Sketchbook และได้แสดงความสามารถให้เห็นแล้วว่า พวกเธอไม่ได้มีดีแค่การร้องหรือเต้นเพียงอย่างเดียว ในการที่แฟนๆ นำเพลง Dume Dume มาทำให้โหมก Mr Removed ที่เผยให้เห็นถึงความสามารถในการคุมเสียงไปพร้อมๆกับการเต้นที่แข็งแรงได้น่าประทับใจ






Credit VDO :NH AUDIO